Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

CANCEL DOWNLOAD SHER

Sher on Hasrat

Once our desires are

fulfilled the craving, or longing for the desired object stops. It is the non-fulfillment of desire that takes us to appreciate the real meaning of craving. It is quite, naturally, a subject for poetry. Urdu poets have been naturally inclined towards appropriating this subject with respects to lovers. We have a small selection for you to read and appreciate the layers of meaning behind craving and longing.

hazāroñ ḳhvāhisheñ aisī ki har ḳhvāhish pe dam nikle

bahut nikle mire armān lekin phir bhī kam nikle

I have a thousand yearnings , each one afflicts me so

Many were fulfilled for sure, not enough although

hazaron KHwahishen aisi ki har KHwahish pe dam nikle

bahut nikle mere arman lekin phir bhi kam nikle

I have a thousand yearnings , each one afflicts me so

Many were fulfilled for sure, not enough although

Mirza Ghalib

maiñ to ġhazal sunā ke akelā khaḌā rahā

sab apne apne chāhne vāloñ meñ kho ga.e

main to ghazal suna ke akela khaDa raha

sab apne apne chahne walon mein kho gae

Krishn Bihari Noor

insāñ ḳhvāhishoñ koī intihā nahīñ

do gaz zamīñ bhī chāhiye do gaz kafan ke baad

insan ki KHwahishon ki koi intiha nahin

do gaz zamin bhi chahiye do gaz kafan ke baad

Kaifi Azmi

aarzū hai ki yahāñ aa.e

aur phir umr bhar na jaa.e kahīñ

aarzu hai ki tu yahan aae

aur phir umr bhar na jae kahin

Nasir Kazmi

in hasratoñ se kah do kahīñ aur baseñ

itnī jagah kahāñ hai dil-e-dāġh-dār meñ

tell all my desires to go find another place

in this scarred heart alas there isn't enough space

in hasraton se kah do kahin aur ja basen

itni jagah kahan hai dil-e-dagh-dar mein

tell all my desires to go find another place

in this scarred heart alas there isn't enough space

Bahadur Shah Zafar

ab dil tamannā hai to ai kaash yahī ho

aañsū jagah aañkh se hasrat nikal aa.e

ab dil ki tamanna hai to ai kash yahi ho

aansu ki jagah aankh se hasrat nikal aae

Ahmad Faraz

kuchh nazar aatā nahīñ us ke tasavvur ke sivā

hasrat-e-dīdār ne āñkhoñ ko andhā kar diyā

save visions of her, nothing comes to mind

the longing for her sight surely turned me blind

kuchh nazar aata nahin us ke tasawwur ke siwa

hasrat-e-didar ne aankhon ko andha kar diya

save visions of her, nothing comes to mind

the longing for her sight surely turned me blind

Haidar Ali Aatish

aarzū hasrat aur ummīd shikāyat aañsū

ik tirā zikr thā aur biich meñ kyā kyā niklā

aarzu hasrat aur ummid shikayat aansu

ek tera zikr tha aur bich mein kya kya nikla

Sarwar Alam Raz

sab ḳhvāhisheñ puurī hoñ 'farāz' aisā nahīñ hai

jaise ka.ī ash.ār mukammal nahīñ hote

sab KHwahishen puri hon 'faraaz' aisa nahin hai

jaise kai ashaar mukammal nahin hote

Ahmad Faraz

ḳhvāb, ummīd, tamannā.eñ, ta.alluq, rishte

jaan le lete haiñ āḳhir ye sahāre saare

KHwab, ummid, tamannaen, talluq, rishte

jaan le lete hain aaKHir ye sahaare sare

Imran-ul-haq Chauhan

kaTtī hai aarzū ke sahāre pe zindagī

kaise kahūñ kisī tamannā na chāhiye

kaTti hai aarzu ke sahaare pe zindagi

kaise kahun kisi ki tamanna na chahiye

Shaad Aarfi

aarzū vasl rakhtī hai pareshāñ kyā kyā

kyā batā.ūñ ki mere dil meñ hai armāñ kyā kyā

aarzu wasl ki rakhti hai pareshan kya kya

kya bataun ki mere dil mein hai arman kya kya

Akhtar Shirani

kis kis tarah dil meñ guzartī haiñ hasrateñ

hai vasl se ziyāda mazā intizār

kis kis tarah ki dil mein guzarti hain hasraten

hai wasl se ziyaada maza intizar ka

Taban Abdul Hai

dil meñ vo bhiiḌ hai ki zarā bhī nahīñ jagah

aap aa.iye magar koī armāñ nikāl ke

dil mein wo bhiD hai ki zara bhi nahin jagah

aap aaiye magar koi arman nikal ke

Jaleel Manikpuri

armān vasl mirī nazroñ se taaḌ ke

pahle se vo baiTh ga.e muñh bigāḌ ke

arman wasl ka meri nazron se taD ke

pahle hi se wo baiTh gae munh bigaD ke

Lala Madhav Ram Jauhar

ba.ad marne ke bhī chhoḌī na rifāqat merī

merī turbat se lagī baiThī hai hasrat merī

even after death my love did not forsake

at my grave my desires kept a steady wake

baad marne ke bhi chhoDi na rifaqat meri

meri turbat se lagi baiThi hai hasrat meri

even after death my love did not forsake

at my grave my desires kept a steady wake

Ameer Minai

zindagī zarūratoñ yahāñ

hasratoñ meñ shumār hotā hai

zindagi ki zaruraton ka yahan

hasraton mein shumar hota hai

Anwar Shuoor

hasratoñ ho gayā hai is qadar dil meñ hujūm

saañs rasta DhūñDhtī hai aane jaane ke liye

hasraton ka ho gaya hai is qadar dil mein hujum

sans rasta DhunDhti hai aane jaane ke liye

Jigar Jalandhari

ḳhvāhishoñ ne Dubo diyā dil ko

varna ye bahr-e-be-karāñ hotā

KHwahishon ne Dubo diya dil ko

warna ye bahr-e-be-karan hota

Ismail Merathi

ek bhī ḳhvāhish ke hāthoñ meñ na mehñdī lag sakī

mere jazboñ meñ na dūlhā ban sakā ab tak koī

ek bhi KHwahish ke hathon mein na mehndi lag saki

mere jazbon mein na dulha ban saka ab tak koi

Iqbal Sajid

yaar pahlū meñ hai tanhā.ī hai kah do nikle

aaj kyuuñ dil meñ chhupī baiThī hai hasrat merī

my love beside me, solitude, tell them to play a part

why do my desires cower hidden in my heart

yar pahlu mein hai tanhai hai kah do nikle

aaj kyun dil mein chhupi baiThi hai hasrat meri

my love beside me, solitude, tell them to play a part

why do my desires cower hidden in my heart

Ameer Minai

jiine vāloñ se kaho koī tamannā DhūñDeñ

ham to āsūda-e-manzil haiñ hamārā kyā hai

jine walon se kaho koi tamanna DhunDen

hum to aasuda-e-manzil hain hamara kya hai

Mahmood Ayaz

dekhnā hasrat-e-dīdār ise kahte haiñ

phir gayā muñh tirī jānib dam-e-murdan apnā

dekhna hasrat-e-didar ise kahte hain

phir gaya munh teri jaanib dam-e-murdan apna

Khwaja Mohammad Wazir

mai-kade ko ke dekh aa.uuñ ye hasrat dil meñ hai

zāhid us miTTī ulfat merī āb-o-gil meñ hai

mai-kade ko ja ke dekh aaun ye hasrat dil mein hai

zahid us miTTi ki ulfat meri aab-o-gil mein hai

Habeeb Moosavi

Rekhta Gujarati Utsav I Vadodara - 5th Jan 25 I Mumbai - 11th Jan 25 I Bhavnagar - 19th Jan 25

Register for free
Speak Now