Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

CANCEL DOWNLOAD SHER

Sher on Mayoosi

Disappointment is generally

supposed to be a sign of human weakness. Many a time, life does not give us a chance to get rid of disappointments. In spite of this, life goes on and one learns to live with disappointments. Interestingly, it is the disappointment only which sometimes drives human beings to wage a war against it and emerge victorious. These verses offer ways to appreciate various facets of success and failure in life.

ham to samjhe the ki ham bhuul ga.e haiñ un ko

kyā huā aaj ye kis baat pe ronā aayā

hum to samjhe the ki hum bhul gae hain un ko

kya hua aaj ye kis baat pe rona aaya

Sahir Ludhianvi

terā milnā ḳhushī baat sahī

tujh se mil kar udaas rahtā huuñ

tera milna KHushi ki baat sahi

tujh se mil kar udas rahta hun

Sahir Ludhianvi

ḳhudā itnī baḌī kā.enāt meñ maiñ ne

bas ek shaḳhs ko māñgā mujhe vahī na milā

KHuda ki itni baDi kaenat mein main ne

bas ek shaKHs ko manga mujhe wahi na mila

Bashir Badr

duniyā mahfiloñ se uktā gayā huuñ rab

kyā lutf anjuman jab dil bujh gayā ho

duniya ki mahfilon se ukta gaya hun ya rab

kya lutf anjuman ka jab dil hi bujh gaya ho

Allama Iqbal

kabhī ḳhud pe kabhī hālāt pe ronā aayā

baat niklī to har ik baat pe ronā aayā

kabhi KHud pe kabhi haalat pe rona aaya

baat nikli to har ek baat pe rona aaya

Sahir Ludhianvi

shaam bhī thī dhuāñ dhuāñ husn bhī thā udaas udaas

dil ko ka.ī kahāniyāñ yaad aa ke rah ga.iiñ

sham bhi thi dhuan dhuan husn bhi tha udas udas

dil ko kai kahaniyan yaad si aa ke rah gain

Firaq Gorakhpuri

ham to kuchh der hañs bhī lete haiñ

dil hamesha udaas rahtā hai

hum to kuchh der hans bhi lete hain

dil hamesha udas rahta hai

Bashir Badr

kisī ke tum ho kisī ḳhudā hai duniyā meñ

mire nasīb meñ tum bhī nahīñ ḳhudā bhī nahīñ

kisi ke tum ho kisi ka KHuda hai duniya mein

mere nasib mein tum bhi nahin KHuda bhi nahin

Akhtar Saeed Khan

na jaane kis liye ummīd-vār baiThā huuñ

ik aisī raah pe jo terī rahguzar bhī nahīñ

na jaane kis liye ummid-war baiTha hun

ek aisi rah pe jo teri rahguzar bhi nahin

Faiz Ahmad Faiz

koī kyuuñ kisī lubhā.e dil koī kyā kisī se lagā.e dil

vo jo bechte the davā-e-dil vo dukān apnī baḌhā ga.e

koi kyun kisi ka lubhae dil koi kya kisi se lagae dil

wo jo bechte the dawa-e-dil wo dukan apni baDha gae

Bahadur Shah Zafar

mujhe ye Dar hai tirī aarzū na miT jaa.e

bahut dinoñ se tabī.at mirī udaas nahīñ

mujhe ye Dar hai teri aarzu na miT jae

bahut dinon se tabiat meri udas nahin

Nasir Kazmi

kabhī kabhī to chhalak paḌtī haiñ yūñhī āñkheñ

udaas hone koī sabab nahīñ hotā

kabhi kabhi to chhalak paDti hain yunhi aankhen

udas hone ka koi sabab nahin hota

Bashir Badr

hamāre ghar patā pūchhne se kyā hāsil

udāsiyoñ koī shahriyat nahīñ hotī

hamare ghar ka pata puchhne se kya hasil

udasiyon ki koi shahriyat nahin hoti

Waseem Barelvi

ham ġham-zada haiñ laa.eñ kahāñ se ḳhushī ke giit

deñge vahī jo pā.eñge is zindagī se ham

hum gham-zada hain laen kahan se KHushi ke git

denge wahi jo paenge is zindagi se hum

Sahir Ludhianvi

bharī duniyā meñ nahīñ lagtā

jaane kis chiiz kamī hai abhī

bhari duniya mein ji nahin lagta

jaane kis chiz ki kami hai abhi

Nasir Kazmi

hamāre ghar dīvāroñ pe 'nāsir'

udāsī baal khole so rahī hai

hamare ghar ki diwaron pe 'nasir'

udasi baal khole so rahi hai

Nasir Kazmi

raat aa kar guzar bhī jaatī hai

ik hamārī sahar nahīñ hotī

raat aa kar guzar bhi jati hai

ek hamari sahar nahin hoti

Ibn e Insha

abhī na chheḌ mohabbat ke giit ai mutrib

abhī hayāt māhaul ḳhush-gavār nahīñ

abhi na chheD mohabbat ke git ai mutrib

abhi hayat ka mahaul KHush-gawar nahin

Sahir Ludhianvi

nā-umīdī maut se kahtī hai apnā kaam kar

aas kahtī hai Thahar ḳhat javāb aane ko hai

na-umidi maut se kahti hai apna kaam kar

aas kahti hai Thahar KHat ka jawab aane ko hai

Fani Badayuni

koī ḳhud-kushī taraf chal diyā

udāsī mehnat Thikāne lagī

koi KHud-kushi ki taraf chal diya

udasi ki mehnat Thikane lagi

Adil Mansuri

ham ko na mil sakā to faqat ik sukūn-e-dil

ai zindagī vagarna zamāne meñ kyā na thā

hum ko na mil saka to faqat ek sukun-e-dil

ai zindagi wagarna zamane mein kya na tha

Azad Ansari

chand kaliyāñ nashāt chun kar muddatoñ mahv-e-yās rahtā huuñ

terā milnā ḳhushī baat sahī tujh se mil kar udaas rahtā huuñ

chand kaliyan nashat ki chun kar muddaton mahw-e-yas rahta hun

tera milna KHushi ki baat sahi tujh se mil kar udas rahta hun

Sahir Ludhianvi

ġham hai na ab ḳhushī hai na ummīd hai na yaas

sab se najāt paa.e zamāne guzar ga.e

gham hai na ab KHushi hai na ummid hai na yas

sab se najat pae zamane guzar gae

Khumar Barabankavi

aaj to be-sabab udaas hai

ishq hotā to koī baat bhī thī

aaj to be-sabab udas hai ji

ishq hota to koi baat bhi thi

Nasir Kazmi

nā-umīdī baḌh ga.ī hai is qadar

aarzū aarzū hone lagī

na-umidi baDh gai hai is qadar

aarzu ki aarzu hone lagi

Dagh Dehlvi

dil to merā udaas hai 'nāsir'

shahr kyuuñ saa.eñ saa.eñ kartā hai

dil to mera udas hai 'nasir'

shahr kyun saen saen karta hai

Nasir Kazmi

rone lagtā huuñ mohabbat meñ to kahtā hai koī

kyā tire ashkoñ se ye jañgal harā ho jā.egā

rone lagta hun mohabbat mein to kahta hai koi

kya tere ashkon se ye jangal hara ho jaega

Ahmad Mushtaq

lagtā nahīñ hai dil mirā ujḌe dayār meñ

kis banī hai ālam-e-nā-pā.edār meñ

my heart, these dismal ruins, cannot now placate

who can find sustenance in this unstable state

lagta nahin hai dil mera ujDe dayar mein

kis ki bani hai aalam-e-na-paedar mein

my heart, these dismal ruins, cannot now placate

who can find sustenance in this unstable state

Bahadur Shah Zafar

un ġham un tasavvur un ke shikve ab kahāñ

ab to ye bāteñ bhī ai dil ho ga.iiñ aa.ī ga.ī

un ka gham un ka tasawwur un ke shikwe ab kahan

ab to ye baaten bhi ai dil ho gain aai gai

Sahir Ludhianvi

zaḳhm terā muqaddar haiñ dil tujh ko kaun sambhālegā

ai mere bachpan ke sāthī mere saath mar jaanā

zaKHm hi tera muqaddar hain dil tujh ko kaun sambhaalega

ai mere bachpan ke sathi mere sath hi mar jaana

Zeb Ghauri

koī to aisā ghar hotā jahāñ se pyaar mil jaatā

vahī begāne chehre haiñ jahāñ jaa.eñ jidhar jaa.eñ

koi to aisa ghar hota jahan se pyar mil jata

wahi begane chehre hain jahan jaen jidhar jaen

Sahir Ludhianvi

māyūsī-e-ma.āl-e-mohabbat na pūchhiye

apnoñ se pesh aa.e haiñ begānagī se ham

mayusi-e-maal-e-mohabbat na puchhiye

apnon se pesh aae hain beganagi se hum

Sahir Ludhianvi

is Dūbte sūraj se to ummīd kyā thī

hañs hañs ke sitāroñ ne bhī dil toḌ diyā hai

is Dubte suraj se to ummid hi kya thi

hans hans ke sitaron ne bhi dil toD diya hai

Mahesh Chandra Naqsh

ye aur baat ki chāhat ke zaḳhm gahre haiñ

tujhe bhulāne koshish to varna hai bahut

ye aur baat ki chahat ke zaKHm gahre hain

tujhe bhulane ki koshish to warna ki hai bahut

Mahmood Shaam

uThte nahīñ haiñ ab to duā ke liye bhī haath

kis darja nā-umīd haiñ parvardigār se

uThte nahin hain ab to dua ke liye bhi hath

kis darja na-umid hain parwardigar se

Akhtar Shirani

sab sitāre dilāsa dete haiñ

chāñd rātoñ ko chīḳhtā hai bahut

sab sitare dilasa dete hain

chand raaton ko chiKHta hai bahut

Alok Mishra

itnā maiñ intizār kiyā us raah meñ

jo rafta rafta dil mirā bīmār ho gayā

itna main intizar kiya us ki rah mein

jo rafta rafta dil mera bimar ho gaya

Shaikh Zahuruddin Hatim

ab mirī baat jo maane to na le ishq naam

ne dukh ai dil-e-nākām bahut paayā

ab meri baat jo mane to na le ishq ka nam

tu ne dukh ai dil-e-nakaam bahut sa paya

Mushafi Ghulam Hamdani

din kisī tarah se kaT jā.egā saḌkoñ pe 'shafaq'

shaam phir aa.egī ham shaam se ghabrā.eñge

din kisi tarah se kaT jaega saDkon pe 'shafaq'

sham phir aaegi hum sham se ghabraenge

Farooq Shafaq

aas kyā ab to umīd-e-nā-ummīdī bhī nahīñ

kaun de mujh ko tasallī kaun bahlā.e mujhe

aas kya ab to umid-e-na-ummidi bhi nahin

kaun de mujh ko tasalli kaun bahlae mujhe

Munshi Amirullah Tasleem

dekhte haiñ be-niyāzāna guzar sakte nahīñ

kitne jiite is liye hoñge ki mar sakte nahīñ

dekhte hain be-niyazana guzar sakte nahin

kitne jite is liye honge ki mar sakte nahin

Mahboob Khizan

ham kis ko dikhāte shab-e-furqat udāsī

sab ḳhvāb meñ the raat ko bedār hamīñ the

hum kis ko dikhate shab-e-furqat ki udasi

sab KHwab mein the raat ko bedar hamin the

Taashshuq Lakhnavi

baḌe sukūn se afsurdagī meñ rahtā huuñ

maiñ apne sāmne vaalī galī meñ rahtā huuñ

baDe sukun se afsurdagi mein rahta hun

main apne samne wali gali mein rahta hun

Abid Malik

bahut dinoñ se mire bām-o-dar hissa hai

mirī tarah ye udāsī bhī ghar hissa hai

bahut dinon se mere baam-o-dar ka hissa hai

meri tarah ye udasi bhi ghar ka hissa hai

Khushbir Singh Shaad

nā-umīdī hai burī chiiz magar

ek taskīn ho jaatī hai

na-umidi hai buri chiz magar

ek taskin si ho jati hai

Bismil Saeedi

muskurāne kyā zarūrat hai

aap yuuñ bhī udaas lagte haiñ

muskurane ki kya zarurat hai

aap yun bhi udas lagte hain

aqeel nomani

mire ghar se ziyāda duur sahrā bhī nahīñ lekin

udāsī naam letī nahīñ bāhar nikalne

mere ghar se ziyaada dur sahra bhi nahin lekin

udasi nam hi leti nahin bahar nikalne ka

Iqbal Sajid

shām-e-hijrāñ bhī ik qayāmat thī

aap aa.e to mujh ko yaad aayā

sham-e-hijran bhi ek qayamat thi

aap aae to mujh ko yaad aaya

Mahesh Chandra Naqsh

udāsiyāñ haiñ jo din meñ to shab meñ tanhā.ī

basā ke dekh liyā shahr-e-ārzū maiñ ne

udasiyan hain jo din mein to shab mein tanhai

basa ke dekh liya shahr-e-arzu main ne

Junaid Hazin Lari

mire dil ke akele ghar meñ 'rāhat'

udāsī jaane kab se rah rahī hai

mere dil ke akele ghar mein 'rahat'

udasi jaane kab se rah rahi hai

Humaira Rahat

Jashn-e-Rekhta | 13-14-15 December 2024 - Jawaharlal Nehru Stadium , Gate No. 1, New Delhi

Get Tickets
Speak Now