Sher of Ghulam Mohammad Qasir
karūñgā kyā jo mohabbat meñ ho gayā nākām
mujhe to aur koī kaam bhī nahīñ aatā
What will I do in love / if I don't succeed
I know no other task, I have to concede
karunga kya jo mohabbat mein ho gaya nakaam
mujhe to aur koi kaam bhi nahin aata
What will I do in love / if I don't succeed
I know no other task, I have to concede
-
Share this
- Translation
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
galiyoñ kī udāsī pūchhtī hai ghar kā sannāTā kahtā hai
is shahr kā har rahne vaalā kyuuñ dūsre shahr meñ rahtā hai
galiyon ki udasi puchhti hai ghar ka sannaTa kahta hai
is shahr ka har rahne wala kyun dusre shahr mein rahta hai
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
ye bhī ik rañg hai shāyad mirī mahrūmī kā
koī hañs de to mohabbat kā gumāñ hotā hai
ye bhi ek rang hai shayad meri mahrumi ka
koi hans de to mohabbat ka guman hota hai
tum yuuñ hī nārāz hue ho varna mai-ḳhāne kā patā
ham ne har us shaḳhs se pūchhā jis ke nain nashīle the
tum yun hi naraaz hue ho warna mai-KHane ka pata
hum ne har us shaKHs se puchha jis ke nain nashile the
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
bārūd ke badle hāthoñ meñ aa jaa.e kitāb to achchhā ho
ai kaash hamārī āñkhoñ kā ikkīsvāñ ḳhvāb to achchhā ho
barud ke badle hathon mein aa jae kitab to achchha ho
ai kash hamari aankhon ka ikkiswan KHwab to achchha ho
din añdheroñ kī talab meñ guzrā
raat ko sham.a jalā dī ham ne
din andheron ki talab mein guzra
raat ko shama jala di hum ne
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
irāda thā jī lūñgā tujh se bichhaḌ kar
guzartā nahīñ ik december akele
irada tha ji lunga tujh se bichhaD kar
guzarta nahin ek december akele
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
kitāb-e-ārzū ke gum-shuda kuchh baab rakkhe haiñ
tire takiye ke nīche bhī hamāre ḳhvāb rakkhe haiñ
kitab-e-arzu ke gum-shuda kuchh bab rakkhe hain
tere takiye ke niche bhi hamare KHwab rakkhe hain
har bachcha āñkheñ kholte hī kartā hai savāl mohabbat kā
duniyā ke kisī goshe se use mil jaa.e javāb to achchhā ho
har bachcha aankhen kholte hi karta hai sawal mohabbat ka
duniya ke kisi goshe se use mil jae jawab to achchha ho
-
Tag : Valentine's Day
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
aayā hai ik rāh-numā ke istiqbāl ko ik bachcha
peT hai ḳhālī aañkh meñ hasrat hāthoñ meñ gul-dasta hai
aaya hai ek rah-numa ke istiqbaal ko ek bachcha
peT hai KHali aankh mein hasrat hathon mein gul-dasta hai
-
Tag : Muflisi
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
yaad ashkoñ meñ bahā dī ham ne
aa ki har baat bhulā dī ham ne
yaad ashkon mein baha di hum ne
aa ki har baat bhula di hum ne
baġhair us ke ab ārām bhī nahīñ aatā
vo shaḳhs jis kā mujhe naam bhī nahīñ aatā
baghair us ke ab aaram bhi nahin aata
wo shaKHs jis ka mujhe nam bhi nahin aata
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
sab se achchhā kah ke us ne mujh ko ruḳhsat kar diyā
jab yahāñ aayā to phir sab se burā bhī maiñ hī thā
sab se achchha kah ke us ne mujh ko ruKHsat kar diya
jab yahan aaya to phir sab se bura bhi main hi tha
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
tirī āvāz ko is shahr kī lahreñ tarastī haiñ
ġhalat number milātā huuñ to pahroñ baat hotī hai
teri aawaz ko is shahr ki lahren tarasti hain
ghalat number milata hun to pahron baat hoti hai
-
Tag : Awaz
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
kashtī bhī nahīñ badlī dariyā bhī nahīñ badlā
aur Dūbne vāloñ kā jazba bhī nahīñ badlā
kashti bhi nahin badli dariya bhi nahin badla
aur Dubne walon ka jazba bhi nahin badla
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
pahle ik shaḳhs merī zaat banā
aur phir puurī kā.enāt banā
pahle ek shaKHs meri zat bana
aur phir puri kaenat bana
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
vafā ke shahr meñ ab log jhuuT bolte haiñ
tū aa rahā hai magar sach ko māntā hai to aa
wafa ke shahr mein ab log jhuT bolte hain
tu aa raha hai magar sach ko manta hai to aa
ab usī aag meñ jalte haiñ jise
apne dāman se havā dī ham ne
ab usi aag mein jalte hain jise
apne daman se hawa di hum ne
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
ham ne tumhāre ġham ko haqīqat banā diyā
tum ne hamāre ġham ke fasāne banā.e haiñ
hum ne tumhaare gham ko haqiqat bana diya
tum ne hamare gham ke fasane banae hain
-
Tag : Gham
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
pyaar gayā to kaise milte rañg se rañg aur ḳhvāb se ḳhvāb
ek mukammal ghar ke andar har tasvīr adhūrī thī
pyar gaya to kaise milte rang se rang aur KHwab se KHwab
ek mukammal ghar ke andar har taswir adhuri thi
ham to vahāñ pahuñch nahīñ sakte tamām umr
āñkhoñ ne itnī duur Thikāne banā.e haiñ
hum to wahan pahunch nahin sakte tamam umr
aankhon ne itni dur Thikane banae hain
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
zamānoñ ko uḌāneñ barq ko raftār detā thā
magar mujh se kahā Thahre hue shām-o-sahar le jā
zamanon ko uDanen barq ko raftar deta tha
magar mujh se kaha Thahre hue sham-o-sahar le ja
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
koī muñh pher letā hai to 'qāsir' ab shikāyat kyā
tujhe kis ne kahā thā aa.ine ko toḌ kar le jā
koi munh pher leta hai to 'qasir' ab shikayat kya
tujhe kis ne kaha tha aaine ko toD kar le ja
-
Tag : Aaina
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
ḳhushbū giraft-e-aks meñ laayā aur us ke baad
maiñ dekhtā rahā tirī tasvīr thak ga.ī
KHushbu giraft-e-aks mein laya aur us ke baad
main dekhta raha teri taswir thak gai
-
Tag : Tasweer
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
mohabbat kī gavāhī apne hone kī ḳhabar le jā
jidhar vo shaḳhs rahtā hai mujhe ai dil! udhar le jā
mohabbat ki gawahi apne hone ki KHabar le ja
jidhar wo shaKHs rahta hai mujhe ai dil! udhar le ja
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
gulāboñ ke nasheman se mire mahbūb ke sar tak
safar lambā thā ḳhushbū kā magar aa hī ga.ī ghar tak
gulabon ke nasheman se mere mahbub ke sar tak
safar lamba tha KHushbu ka magar aa hi gai ghar tak
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
ye hādsa hai ki nārāz ho gayā sūraj
maiñ ro rahā thā lipaT kar ḳhud apne saa.e se
ye hadsa hai ki naraaz ho gaya suraj
main ro raha tha lipaT kar KHud apne sae se
har saal kī āḳhirī shāmoñ meñ do chaar varaq uḌ jaate haiñ
ab aur na bikhre rishtoñ kī bosīda kitāb to achchhā ho
har sal ki aaKHiri shamon mein do chaar waraq uD jate hain
ab aur na bikhre rishton ki bosida kitab to achchha ho
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
sochā hai tumhārī āñkhoñ se ab maiñ un ko milvā hī duuñ
kuchh ḳhvāb jo DhūñDte phirte haiñ jiine kā sahārā āñkhoñ meñ
socha hai tumhaari aankhon se ab main un ko milwa hi dun
kuchh KHwab jo DhunDte phirte hain jine ka sahaara aankhon mein
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
hazāroñ is meñ rahne ke liye aa.e
makāñ maiñ ne tasavvur meñ banāyā thā
hazaron is mein rahne ke liye aae
makan main ne tasawwur mein banaya tha
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
vo log mutma.in haiñ ki patthar haiñ un ke paas
ham ḳhush ki ham ne ā.īna-ḳhāne banā.e haiñ
wo log mutmain hain ki patthar hain un ke pas
hum KHush ki hum ne aaina-KHane banae hain
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
har saal bahār se pahle maiñ paanī par phuul banātā huuñ
phir chāroñ mausam likh jaate haiñ naam tumhārā āñkhoñ meñ
har sal bahaar se pahle main pani par phul banata hun
phir chaaron mausam likh jate hain nam tumhaara aankhon mein
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
bayābāñ duur tak maiñ ne sajāyā thā
magar vo shahr ke raste se aayā thā
bayaban dur tak main ne sajaya tha
magar wo shahr ke raste se aaya tha
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
pyaas kī saltanat nahīñ miTtī
laakh dajle banā furāt banā
pyas ki saltanat nahin miTti
lakh dajle bana furaat bana
-
Tag : Pyas
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
hijr ke tapte mausam meñ bhī dil un se vābasta hai
ab tak yaad kā pattā pattā Daalī se paivasta hai
hijr ke tapte mausam mein bhi dil un se wabasta hai
ab tak yaad ka patta patta Dali se paiwasta hai
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
naam likh likh ke tirā phuul banāne vaalā
aaj phir shabnamīñ āñkhoñ se varaq dhotā hai
nam likh likh ke tera phul banane wala
aaj phir shabnamin aankhon se waraq dhota hai
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
ummīd kī sūkhtī shāḳhoñ se saare patte jhaḌ jā.eñge
is ḳhauf se apnī tasvīreñ ham sāl-ba-sāl banāte haiñ
ummid ki sukhti shaKHon se sare patte jhaD jaenge
is KHauf se apni taswiren hum sal-ba-sal banate hain
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
kahte haiñ in shāḳhoñ par phal phuul bhī aate the
ab to patte jhaḌte haiñ yā patthar girte haiñ
kahte hain in shaKHon par phal phul bhi aate the
ab to patte jhaDte hain ya patthar girte hain
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
jin kī dard-bharī bātoñ se ek zamāna raam huā
'qāsir' aise fan-kāroñ kī qismat meñ ban-bās rahā
jin ki dard-bhari baaton se ek zamana ram hua
'qasir' aise fan-karon ki qismat mein ban-bas raha
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
bekār gayā ban meñ sonā mirā sadiyoñ kā
is shahr meñ to ab tak sikka bhī nahīñ badlā
bekar gaya ban mein sona mera sadiyon ka
is shahr mein to ab tak sikka bhi nahin badla
-
Tag : Waqt
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
usī kī shakl mujhe chāñd meñ nazar aa.e
vo māh-ruḳh jo lab-e-bām bhī nahīñ aatā
usi ki shakl mujhe chand mein nazar aae
wo mah-ruKH jo lab-e-baam bhi nahin aata
-
Tag : Chaand
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
jis ko is fasl meñ honā hai barābar kā sharīk
mere ehsās meñ tanhā.iyāñ kyuuñ botā hai
jis ko is fasl mein hona hai barabar ka sharik
mere ehsas mein tanhaiyan kyun bota hai
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
shauq barhana-pā chaltā thā aur raste pathrīle the
ghiste ghiste ghis ga.e āḳhir kañkar jo nokīle the
TRANSLATION
Ardour traversed bare-footed, and pathways were stony,
Finally they were smoothened, the pebbels that were thorny.
Sagar Akbarabadi
shauq barhana-pa chalta tha aur raste pathrile the
ghiste ghiste ghis gae aaKHir kankar jo nokile the
TRANSLATION
Ardour traversed bare-footed, and pathways were stony,
Finally they were smoothened, the pebbels that were thorny.
Sagar Akbarabadi
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
is tarah qaht-e-havā kī zad meñ hai merā vajūd
āñdhiyāñ pahchān letī haiñ ba-āsānī mujhe
is tarah qaht-e-hawa ki zad mein hai mera wajud
aandhiyan pahchan leti hain ba-asani mujhe
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
sāyoñ kī zad meñ aa ga.iiñ saarī ġhulām-gardisheñ
ab to kanīz ke liye rāh-e-farār bhī nahīñ
sayon ki zad mein aa gain sari ghulam-gardishen
ab to kaniz ke liye rah-e-farar bhi nahin
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
yuuñ hī āsāñ nahīñ hai nuur meñ tahlīl ho jaanā
vo sātoñ rañg 'qāsir' ek pairāhan meñ rakhtā hai
yun hi aasan nahin hai nur mein tahlil ho jaana
wo saton rang 'qasir' ek pairahan mein rakhta hai
maiñ badan ko dard ke malbūs pahnātā rahā
ruuh tak phailī huī miltī hai uryānī mujhe
main badan ko dard ke malbus pahnata raha
ruh tak phaili hui milti hai uryani mujhe
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
maiñ gin rahā thā shuāoñ ke be kafan lāshe
utar rahī thī shab-e-ġham shafaq ke ziine se
main gin raha tha shuaon ke be kafan lashe
utar rahi thi shab-e-gham shafaq ke zine se