tohmat-e-chand apne zimme dhar chale
tohmat-e-chand apne zimme dhar chale
jis liye aa.e the so ham kar chale
I leave, taking 'pon myself, accusation, blame
I depart as I've fulfilled, that for which I came
zindagī hai yā koī tūfān hai
ham to is jiine ke hāthoñ mar chale
is it life or else is it / a tempest of some kind?
to dying, at this life's behest, I have been consigned
kyā hameñ kaam in guloñ se ai sabā
ek dam aa.e idhar ūdhar chale
---------
---------
dosto dekhā tamāshā yaañ kā sab
tum raho ḳhush ham to apne ghar chale
everybody's spectacle, friends I've seen / and so
you stay happy and content, to my abode I go
aah bas mat jī jalā tab jāniye
jab koī afsūñ tirā us par chale
O my sigh! scorch not mine heart, to you I shall defer
when a spell of yours, somehow, has an effect on her
ek maiñ dil-resh huuñ vaisā hī dost
zaḳhm kitnoñ ke sunā hai bhar chale
I am one whose wounded heart / is just the same my friend
I have heard so many others' / wounds are on the mend
sham.a ke mānind ham is bazm meñ
chashm-tar aa.e the dāman-e-tar chale
-------------
-------------
DhūñDhte haiñ aap se us ko pare
shaiḳh sāhab chhoḌ ghar bāhar chale
from his inner self away, he seeks for Him elsewhere
from his home, the Sheikh departs / to venture here and there
ham na jaane paa.e bāhar aap se
vo hī aaḌe aa gayā jīdhar chale
--------
--------
ham jahāñ meñ aa.e the tanhā vale
saath apne ab use le kar chale
I had come into this world, all alone, although
taking Him, now by my side, forward I will go
juuñ sharar ai hastī-e-be-būd yaañ
baare ham bhī apnī baarī bhar chale
----------
----------
sāqiyā yaañ lag rahā hai chal-chalāv
jab talak bas chal sake sāġhar chale
Saqi it appears that here, all are set to go
as long you can influence, do let the liquor flow
'dard' kuchh ma.alūm hai ye log sab
kis taraf se aa.e the kīdhar chale
'dard', about these people, is there aught you know?
where is it they come from / and whereto do they go?
tohmat-e-chand apne zimme dhar chale
jis liye aae the so hum kar chale
I leave, taking 'pon myself, accusation, blame
I depart as I've fulfilled, that for which I came
zindagi hai ya koi tufan hai
hum to is jine ke hathon mar chale
is it life or else is it / a tempest of some kind?
to dying, at this life's behest, I have been consigned
kya hamein kaam in gulon se ai saba
ek dam aae idhar udhar chale
---------
---------
dosto dekha tamasha yan ka sab
tum raho KHush hum to apne ghar chale
everybody's spectacle, friends I've seen / and so
you stay happy and content, to my abode I go
aah bas mat ji jala tab jaaniye
jab koi afsun tera us par chale
O my sigh! scorch not mine heart, to you I shall defer
when a spell of yours, somehow, has an effect on her
ek main dil-resh hun waisa hi dost
zaKHm kitnon ke suna hai bhar chale
I am one whose wounded heart / is just the same my friend
I have heard so many others' / wounds are on the mend
shama ke manind hum is bazm mein
chashm-tar aae the daman-e-tar chale
-------------
-------------
DhunDhte hain aap se us ko pare
shaiKH sahab chhoD ghar bahar chale
from his inner self away, he seeks for Him elsewhere
from his home, the Sheikh departs / to venture here and there
hum na jaane pae bahar aap se
wo hi aaDe aa gaya jidhar chale
--------
--------
hum jahan mein aae the tanha wale
sath apne ab use le kar chale
I had come into this world, all alone, although
taking Him, now by my side, forward I will go
jun sharar ai hasti-e-be-bud yan
bare hum bhi apni bari bhar chale
----------
----------
saqiya yan lag raha hai chal-chalaw
jab talak bas chal sake saghar chale
Saqi it appears that here, all are set to go
as long you can influence, do let the liquor flow
'dard' kuchh malum hai ye log sab
kis taraf se aae the kidhar chale
'dard', about these people, is there aught you know?
where is it they come from / and whereto do they go?
Additional information available
Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.
About this sher
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.
rare Unpublished content
This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.