yaro mujhe muaf rakho main nashe mein hun
Interesting Fact
Film: Saat Lakh
yaaro mujhe muaaf rakho maiñ nashe meñ huuñ
ab do to jaam ḳhālī hī do maiñ nashe meñ huuñ
pardon me my friends- I am in a drunken stupor
give me just an empty cup, now if you serve me more
ek ek qurt daur meñ yuuñ hī mujhe bhī do
jām-e-sharāb pur na karo maiñ nashe meñ huuñ
just a drop or two in every round you should now pour
fill not my goblet to the brim, I should drink no more
mastī se darhamī hai mirī guftugū ke biich
jo chāho tum bhī mujh ko kaho maiñ nashe meñ huuñ
drunkenness makes my speech incoherent today
As I'm not in my senses, say what you wish to say
yā hāthoñ haath lo mujhe mānind-e-jām-e-mai
yā thoḌī duur saath chalo maiñ nashe meñ huuñ
either hold me by your hand as like a glass you would
or else walk with me a while lest stumble, fall I should
ma.azūr huuñ jo paañv mirā be-tarah paḌe
tum sargirāñ to mujh se na ho maiñ nashe meñ huuñ
I am helpless that my feet don't tread in a proper way
do not be annoyed with me I've had too much today
bhāgī namāz-e-juma to jaatī nahīñ hai kuchh
chaltā huuñ maiñ bhī Tuk to raho maiñ nashe meñ huuñ
Friday prayers won't run away, they can surely wait
I shall come, hold on a while, I'm in a drunken state
nāzuk-mizāj aap qayāmat haiñ 'mīr' jī
juuñ shīsha mere muñh na lago maiñ nashe meñ huuñ
miirji the frailty of your temperament is truly such
brush not my lips like a cup for I've drunk too much
yaro mujhe muaf rakho main nashe mein hun
ab do to jam KHali hi do main nashe mein hun
pardon me my friends- I am in a drunken stupor
give me just an empty cup, now if you serve me more
ek ek qurt daur mein yun hi mujhe bhi do
jam-e-sharab pur na karo main nashe mein hun
just a drop or two in every round you should now pour
fill not my goblet to the brim, I should drink no more
masti se darhami hai meri guftugu ke bich
jo chaho tum bhi mujh ko kaho main nashe mein hun
drunkenness makes my speech incoherent today
As I'm not in my senses, say what you wish to say
ya hathon hath lo mujhe manind-e-jam-e-mai
ya thoDi dur sath chalo main nashe mein hun
either hold me by your hand as like a glass you would
or else walk with me a while lest stumble, fall I should
mazur hun jo panw mera be-tarah paDe
tum sargiran to mujh se na ho main nashe mein hun
I am helpless that my feet don't tread in a proper way
do not be annoyed with me I've had too much today
bhagi namaz-e-juma to jati nahin hai kuchh
chalta hun main bhi Tuk to raho main nashe mein hun
Friday prayers won't run away, they can surely wait
I shall come, hold on a while, I'm in a drunken state
nazuk-mizaj aap qayamat hain 'mir' ji
jun shisha mere munh na lago main nashe mein hun
miirji the frailty of your temperament is truly such
brush not my lips like a cup for I've drunk too much
Additional information available
Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.
About this sher
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.
rare Unpublished content
This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.