Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

CANCEL DOWNLOAD SHER

kab wo sunta hai kahani meri

Mirza Ghalib

kab wo sunta hai kahani meri

Mirza Ghalib

kab vo suntā hai kahānī merī

aur phir vo bhī zabānī merī

when does she ever heed my state

and that too then when I narrate

ḳhalish-e-ġhamza-e-ḳhūñ-rez na pūchh

dekh ḳhūnāba-fishānī merī

of murderous glance ask not the pain

see tears of blood that my eyes rain

kyā bayāñ kar ke mirā ro.eñge yaar

magar āshufta-bayānī merī

what else will friends relate, bemoan

but for my verses' distressed tone

huuñ za-ḳhud rafta-e-baidā-e-ḳhayāl

bhuul jaanā hai nishānī merī

I roam in thought's deserts alone

by my forgetfulness I'm known

mutaqābil hai muqābil merā

ruk gayā dekh ravānī merī

my rival sits now face to face

he's flummoxed by my wit and grace

qadr-e-sañg-e-sar-e-rah rakhtā huuñ

saḳht arzāñ hai girānī merī

me as a roadside rock they view

real low priced is my high value

gard-bād-e-rah-e-betābī huuñ

sarsar-e-shauq hai baanī merī

whirlwind in paths of discontent

I'm wrought by gale of love's foment

dahan us jo na mālūm huā

khul ga.ī hech madānī merī

her mouth, to me, could not be known

my ignorance to all I've shown

kar diyā zo.af ne aajiz 'ġhālib'

nañg-e-pīrī hai javānī merī

me, feebleness does so debase

for dotage, my youth's a disgrace

kab wo sunta hai kahani meri

aur phir wo bhi zabani meri

when does she ever heed my state

and that too then when I narrate

KHalish-e-ghamza-e-KHun-rez na puchh

dekh KHunaba-fishani meri

of murderous glance ask not the pain

see tears of blood that my eyes rain

kya bayan kar ke mera roenge yar

magar aashufta-bayani meri

what else will friends relate, bemoan

but for my verses' distressed tone

hun za-KHud rafta-e-baida-e-KHayal

bhul jaana hai nishani meri

I roam in thought's deserts alone

by my forgetfulness I'm known

mutaqabil hai muqabil mera

ruk gaya dekh rawani meri

my rival sits now face to face

he's flummoxed by my wit and grace

qadr-e-sang-e-sar-e-rah rakhta hun

saKHt arzan hai girani meri

me as a roadside rock they view

real low priced is my high value

gard-baad-e-rah-e-betabi hun

sarsar-e-shauq hai bani meri

whirlwind in paths of discontent

I'm wrought by gale of love's foment

dahan us ka jo na malum hua

khul gai hech madani meri

her mouth, to me, could not be known

my ignorance to all I've shown

kar diya zoaf ne aajiz 'ghaalib'

nang-e-piri hai jawani meri

me, feebleness does so debase

for dotage, my youth's a disgrace

Videos
This video is playing from YouTube

Videos
This video is playing from YouTube

Hamid Ali Khan

Hamid Ali Khan

RECITATIONS

Nomaan Shauque

Nomaan Shauque,

00:00/00:00
Nomaan Shauque

kab wo sunta hai kahani meri Nomaan Shauque

0
COMMENTS
VIEW COMMENTS VIEW COMMENTS

Additional information available

Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.

OKAY

About this sher

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.

Close

rare Unpublished content

This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.

OKAY

You have remaining out of free content pages per year. Log In or Register to become a Rekhta Family member to access the full website.

Speak Now