Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

CANCEL DOWNLOAD SHER

jis zaKHm ki ho sakti ho tadbir rafu ki

Mirza Ghalib

jis zaKHm ki ho sakti ho tadbir rafu ki

Mirza Ghalib

jis zaḳhm ho saktī ho tadbīr rafū

likh dījiyo rab use qismat meñ adū

a wound which can by stitching seal and find its remedy

such wound, O lord, you may write in my rival's destiny

achchhā hai sar-añgusht-e-hinā.ī tasavvur

dil meñ nazar aatī to hai ik buuñd lahū

tis good that thought of henna painted fingers comes to mind

for, in my heart, a drop of blood I now at least can find

kyuuñ Darte ho ushshāq be-hauslagī se

yaañ to koī suntā nahīñ fariyād kisū

what reason that you are afraid that lovers lack restraint

for none here pays slightest heed to anybody's plaint

dashne ne kabhī muñh na lagāyā ho jigar ko

ḳhanjar ne kabhī baat na pūchhī ho gulū

alas a hundred times alas my end I didn't attain

I, for a bellicose beloved, longing did remain

sad-haif vo nākām ki ik umr se 'ġhālib'

hasrat meñ rahe ek but-e-arbada-jū

to bring my liver to its lips a dagger never tried

and conversation with a knife, my throat too was denied

go zindagi-e-zāhid-e-be-chāra abas hai

itnā hai ki rahtī to hai tadbīr vazū

unpublished

jis zaKHm ki ho sakti ho tadbir rafu ki

likh dijiyo ya rab use qismat mein adu ki

a wound which can by stitching seal and find its remedy

such wound, O lord, you may write in my rival's destiny

achchha hai sar-angusht-e-hinai ka tasawwur

dil mein nazar aati to hai ek bund lahu ki

tis good that thought of henna painted fingers comes to mind

for, in my heart, a drop of blood I now at least can find

kyun Darte ho ushshaq ki be-hauslagi se

yan to koi sunta nahin fariyaad kisu ki

what reason that you are afraid that lovers lack restraint

for none here pays slightest heed to anybody's plaint

dashne ne kabhi munh na lagaya ho jigar ko

KHanjar ne kabhi baat na puchhi ho gulu ki

alas a hundred times alas my end I didn't attain

I, for a bellicose beloved, longing did remain

sad-haif wo nakaam ki ek umr se 'ghaalib'

hasrat mein rahe ek but-e-arbada-ju ki

to bring my liver to its lips a dagger never tried

and conversation with a knife, my throat too was denied

go zindagi-e-zahid-e-be-chaara abas hai

itna hai ki rahti to hai tadbir wazu ki

unpublished
0
COMMENTS
VIEW COMMENTS VIEW COMMENTS

Additional information available

Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.

OKAY

About this sher

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.

Close

rare Unpublished content

This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.

OKAY

You have remaining out of free content pages per year. Log In or Register to become a Rekhta Family member to access the full website.

Speak Now