hans ke farmate hain wo dekh ke haalat meri
hañs ke farmāte haiñ vo dekh ke hālat merī
kyuuñ tum āsān samajhte the mohabbat merī
seeing my condition, she laughs and asks of me
Easy did you then imagine, loving me would be?
ba.ad marne ke bhī chhoḌī na rifāqat merī
merī turbat se lagī baiThī hai hasrat merī
long even after death my love for her remains with me
my longing stays back clinging to my grave expectantly
maiñ ne āġhosh-e-tasavvur meñ bhī kheñchā to kahā
pis ga.ī pis ga.ī bedard nazākat merī
tho even in my thoughts when I embraced her lovingly
she complained you beast - you do bruise me brutally!
ā.īna sub.h-e-shab-e-vasl jo dekhā to kahā
dekh zālim ye thī shaam ko sūrat merī
when morn, after a night of bliss,the mirror she did see
said brute look at my state, tis now beyond propriety
yaar pahlū meñ hai tanhā.ī hai kah do nikle
aaj kyuuñ dil meñ chhupī baiThī hai hasrat merī
bid them to emerge, for she sits close right next to me
why in my heart do my desires hide so bashfully
husn aur ishq ham-āġhosh nazar aa jaate
terī tasvīr meñ khiñch jaatī jo hairat merī
the lover and beloved would entwined appear to be
if in your picture could be drawn my wonder there to see
kis DhiTā.ī se vo dil chhīn ke kahte haiñ 'amīr'
vo mirā ghar hai rahe jis meñ mohabbat merī
tugging at my heart with force she says this stubbornly
the house wherein my love resides, is now my property
hans ke farmate hain wo dekh ke haalat meri
kyun tum aasan samajhte the mohabbat meri
seeing my condition, she laughs and asks of me
Easy did you then imagine, loving me would be?
baad marne ke bhi chhoDi na rifaqat meri
meri turbat se lagi baiThi hai hasrat meri
long even after death my love for her remains with me
my longing stays back clinging to my grave expectantly
main ne aaghosh-e-tasawwur mein bhi khencha to kaha
pis gai pis gai bedard nazakat meri
tho even in my thoughts when I embraced her lovingly
she complained you beast - you do bruise me brutally!
aaina subh-e-shab-e-wasl jo dekha to kaha
dekh zalim ye thi sham ko surat meri
when morn, after a night of bliss,the mirror she did see
said brute look at my state, tis now beyond propriety
yar pahlu mein hai tanhai hai kah do nikle
aaj kyun dil mein chhupi baiThi hai hasrat meri
bid them to emerge, for she sits close right next to me
why in my heart do my desires hide so bashfully
husn aur ishq ham-aghosh nazar aa jate
teri taswir mein khinch jati jo hairat meri
the lover and beloved would entwined appear to be
if in your picture could be drawn my wonder there to see
kis DhiTai se wo dil chhin ke kahte hain 'amir'
wo mera ghar hai rahe jis mein mohabbat meri
tugging at my heart with force she says this stubbornly
the house wherein my love resides, is now my property
Additional information available
Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.
About this sher
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.
rare Unpublished content
This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.