Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

CANCEL DOWNLOAD SHER

ghair len mahfil mein bose jam ke

Mirza Ghalib

ghair len mahfil mein bose jam ke

Mirza Ghalib

ġhair leñ mahfil meñ bose jaam ke

ham raheñ yuuñ tishna-lab paiġhām ke

rivals get to sip from goblets in her company

thirsty for even a message I'm destined to be

ḳhastagī tum se kyā shikva ki ye

hathkañDe haiñ charḳh-e-nīlī-fām ke

why should I complain to you for my sorry state

tis the mischief of the sky that decides my fate

ḳhat likheñge garche matlab kuchh na ho

ham to āshiq haiñ tumhāre naam ke

blank letters I will write to you, it is all the same

because I am a lover, dear, of your very name

raat zamzam pe mai aur sub.h-dam

dho.e dhabbe jāma-e-ehrām ke

night, at zam-zam I had wine, and then, come dawn

stains in my holy cloak I washed, till they all were gone

dil ko āñkhoñ ne phañsāyā kyā magar

ye bhī halqe haiñ tumhāre daam ke

your eyes ensnared this heart of mine, how can one forget

these eyes of yours too are the strands of your beauty's net

shaah ke hai ġhusl-e-sehhat ḳhabar

dekhiye kab din phireñ hammām ke

news of the king's restorative bath is in the air

let's see when the fortunes of the bath-house now repair

ishq ne 'ġhālib' nikammā kar diyā

varna ham bhī aadmī the kaam ke

Ghalib, a worthless person, this love has made of me

otherwise a man of substance I once used to be

ghair len mahfil mein bose jam ke

hum rahen yun tishna-lab paigham ke

rivals get to sip from goblets in her company

thirsty for even a message I'm destined to be

KHastagi ka tum se kya shikwa ki ye

hathkanDe hain charKH-e-nili-fam ke

why should I complain to you for my sorry state

tis the mischief of the sky that decides my fate

KHat likhenge garche matlab kuchh na ho

hum to aashiq hain tumhaare nam ke

blank letters I will write to you, it is all the same

because I am a lover, dear, of your very name

raat pi zamzam pe mai aur subh-dam

dhoe dhabbe jama-e-ehram ke

night, at zam-zam I had wine, and then, come dawn

stains in my holy cloak I washed, till they all were gone

dil ko aankhon ne phansaya kya magar

ye bhi halqe hain tumhaare dam ke

your eyes ensnared this heart of mine, how can one forget

these eyes of yours too are the strands of your beauty's net

shah ke hai ghusl-e-sehhat ki KHabar

dekhiye kab din phiren hammam ke

news of the king's restorative bath is in the air

let's see when the fortunes of the bath-house now repair

ishq ne 'ghaalib' nikamma kar diya

warna hum bhi aadmi the kaam ke

Ghalib, a worthless person, this love has made of me

otherwise a man of substance I once used to be

Additional information available

Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.

OKAY

About this sher

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.

Close

rare Unpublished content

This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.

OKAY

You have remaining out of free content pages per year. Log In or Register to become a Rekhta Family member to access the full website.

Speak Now