Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

CANCEL DOWNLOAD SHER

dekhna qismat ki aap apne pe rashk aa jae hai

Mirza Ghalib

dekhna qismat ki aap apne pe rashk aa jae hai

Mirza Ghalib

dekhnā qismat ki aap apne pe rashk aa jaa.e hai

maiñ use dekhūñ bhalā kab mujh se dekhā jaa.e hai

just see my fate, that of myself, how envious I be

that even I may look at her, when can I bear to see

haath dho dil se yahī garmī gar andeshe meñ hai

ābgīna tundi-e-sahbā se pighlā jaa.e hai

write off your heart if there within heat of suspicion be

the crystal flask will melt due to the wine's strong potency

ġhair ko rab vo kyūñkar mana-e-gustāḳhī kare

gar hayā bhī us ko aatī hai to sharmā jaa.e hai

my rival, how can she restrain, from taking liberty

as when she gets abashed she is, struck by timidity

shauq ko ye lat ki har dam naala khīñche jā.iye

dil vo hālat ki dam lene se ghabrā jaa.e hai

desires are addicted to sighing with each intake

but at the thought of drawing breath my heart begins to quake

duur chashm-e-bad tirī bazm-e-tarab se vaah vaah

naġhma ho jaatā hai vaañ gar naala merā jaa.e hai

far, may the evil eye be from your joy-filled company

for, when my plaintive cry goes there, becomes a melody

garche hai tarz-e-taġhāful parda-dār-e-rāz-e-ishq

par ham aise kho.e jaate haiñ ki vo jaa.e hai

forgetfulness might serve to screen, secrets of love somehow

but I get lost in such a way, that she then gets to know

us bazm-ārā.iyāñ sun kar dil-e-ranjūr yaañ

misl-e-naqsh-e-mudda.ā-e-ġhair baiThā jaa.e hai

news of her gilded gathering, here makes this mourful heart

sink, just the way, into her heart, as sinks my rival's dart

ho ke āshiq vo parī-ruḳh aur nāzuk ban gayā

rañg khultā jaa.e hai jitnā ki uḌtā jaa.e hai

herself in love, the fairy face, more delicate does seem

the more her colour drains more so, does her complexion gleam

naqsh ko us ke musavvir par bhī kyā kyā naaz haiñ

khīñchtā hai jis qadar utnā khiñchtā jaa.e hai

whay games of coyness does her painting with the painter play

as much as he attemtps to draw, it draws further away

saaya merā mujh se misl-e-dūd bhāge hai 'asad'

paas mujh ātish-ba-jāñ ke kis se Thahrā jaa.e hai

from me my shadow just like smoke, seems now to fly away

for near a flaming soul as me, who could then bear to stay

dekhna qismat ki aap apne pe rashk aa jae hai

main use dekhun bhala kab mujh se dekha jae hai

just see my fate, that of myself, how envious I be

that even I may look at her, when can I bear to see

hath dho dil se yahi garmi gar andeshe mein hai

aabgina tundi-e-sahba se pighla jae hai

write off your heart if there within heat of suspicion be

the crystal flask will melt due to the wine's strong potency

ghair ko ya rab wo kyunkar mana-e-gustaKHi kare

gar haya bhi us ko aati hai to sharma jae hai

my rival, how can she restrain, from taking liberty

as when she gets abashed she is, struck by timidity

shauq ko ye lat ki har dam nala khinche jaiye

dil ki wo haalat ki dam lene se ghabra jae hai

desires are addicted to sighing with each intake

but at the thought of drawing breath my heart begins to quake

dur chashm-e-bad teri bazm-e-tarab se wah wah

naghma ho jata hai wan gar nala mera jae hai

far, may the evil eye be from your joy-filled company

for, when my plaintive cry goes there, becomes a melody

garche hai tarz-e-taghaful parda-dar-e-raaz-e-ishq

par hum aise khoe jate hain ki wo pa jae hai

forgetfulness might serve to screen, secrets of love somehow

but I get lost in such a way, that she then gets to know

us ki bazm-araiyan sun kar dil-e-ranjur yan

misl-e-naqsh-e-muddaa-e-ghair baiTha jae hai

news of her gilded gathering, here makes this mourful heart

sink, just the way, into her heart, as sinks my rival's dart

ho ke aashiq wo pari-ruKH aur nazuk ban gaya

rang khulta jae hai jitna ki uDta jae hai

herself in love, the fairy face, more delicate does seem

the more her colour drains more so, does her complexion gleam

naqsh ko us ke musawwir par bhi kya kya naz hain

khinchta hai jis qadar utna hi khinchta jae hai

whay games of coyness does her painting with the painter play

as much as he attemtps to draw, it draws further away

saya mera mujh se misl-e-dud bhage hai 'asad'

pas mujh aatish-ba-jaan ke kis se Thahra jae hai

from me my shadow just like smoke, seems now to fly away

for near a flaming soul as me, who could then bear to stay

Videos
This video is playing from YouTube

Videos
This video is playing from YouTube

Zulfiqar Ali Bukhari

Zulfiqar Ali Bukhari

0
COMMENTS
VIEW COMMENTS VIEW COMMENTS

Additional information available

Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.

OKAY

About this sher

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.

Close

rare Unpublished content

This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.

OKAY

You have remaining out of free content pages per year. Log In or Register to become a Rekhta Family member to access the full website.

Speak Now