hai kuchh to baat momin jo chha gai KHamoshi
hai kuchh to baat 'momin' jo chhā ga.ī ḳhamoshī
kis but ko de diyā dil kyuuñ but se ban ga.e ho
Interpretation:
Rekhta AI
The couplet treats silence as a visible sign of an inner upheaval. The beloved is called an “idol” (but), suggesting cold beauty and unresponsiveness, and the speaker wonders whom the heart was surrendered to. By saying the lover has become an idol, the verse implies emotional numbness and stillness—love has turned the person rigid, speechless, and self-alienated.
hai kuchh to baat 'momin' jo chha gai KHamoshi
kis but ko de diya dil kyun but se ban gae ho
Interpretation:
Rekhta AI
The couplet treats silence as a visible sign of an inner upheaval. The beloved is called an “idol” (but), suggesting cold beauty and unresponsiveness, and the speaker wonders whom the heart was surrendered to. By saying the lover has become an idol, the verse implies emotional numbness and stillness—love has turned the person rigid, speechless, and self-alienated.
Additional information available
Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.
About this sher
rare Unpublished content
This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.